您好,欢迎来到三六零分类信息网!老站,搜索引擎当天收录,欢迎发信息
免费发信息
三六零分类信息网 > 武汉分类信息网,免费分类信息发布

武汉同声翻译公司哪家专业?

2020/1/24 0:06:06发布120次查看
同声传译,简称同传(simultaneous interpretation),亦称同声翻译、同步口译。是译员在不打断讲话者演讲的情况下,不间断地将演讲者的讲话内容传译给听众的一种口译方式。
会场或剧场中配备专门用来进行翻译的电声系统。译员们将演讲词或台词同步译成不同语种,通过电声系统传送,席位上听众可自由选择语种进行收听。
同声传译的优点在于效率高,可以保证讲话者作连贯发言,不影响或中断讲话者的思路,有利于听众对发言全文的通篇理解。同声传译是当今世界上在举办各类大型会议、论坛、峰会时经常采用的一种翻译方式。目前,世界上95%的国际会议采用的都是同声传译的方式。特点是讲者连续不断地发言,而译者是边听边译,原文与译文翻译的平均间隔时间是三至四秒,最多达到十多秒。译者仅利用讲者两句之间稍歇的空隙完成翻译工作,因此对译员素质要求非常高。
同声传译是一种受时间严格限制难度极高的语际转换活动,它要求译员在听辨源语讲话的同时,借助已有的主题知识迅速完成对源语信息的预测、理解、记忆、转换和目的语的计划、组织、表达、监听与修正,同步说出目的语译文,因此同声传译又叫同步口译。在各种国际会议上,同声传译译员以“闪电般的思维”和令人叹服的口译技巧,成功克服上述多重任务(multi-tasking)间的交织、重叠和干扰给大脑造成的能量短缺和注意力分配困难,使听和说并行不悖,成为与源语发言人一样令人瞩目的明星。 根据aiic(国际会议口译员协会)的规定,同声传译译员只要翻译出演讲者内容的80 %就已经算是合格了,因为很多人平时说话非常快,演讲时又只顾及自己的演讲内容或带各地的口音,同声传译译员只好调动自己的一切知识储备和经验来全力以赴。那些有意放慢速度照顾同声传译译员的演讲者毕竟不是太多,这就对从业者的素质提出了极高的要求。
武汉至远视听会展服务有限公司是华中地区较早一批从事舞台灯光音响、led大屏、彩幕、投影设备等演出av设备租赁、舞美设计、特装搭建、展览展示、艺人经纪、舞美工程、大型演出策划执行为一体的多元化服务机构。 公司拥有高端的视听设备和专业的技术团队,在专注、创新、共赢的企业文化引导下,凭借丰富的工程经验和严谨的工作态度,我们与国内外诸多广告、会议展览公司保持着密切的合作关系,在会展舞美搭建、舞台视听效果、互动媒体科技、系统集成工程及影视新媒体制作等方面,为客户提供更高标准、更有保障的专业服务。




武汉分类信息网,免费分类信息发布

VIP推荐

免费发布信息,免费发布B2B信息网站平台 - 三六零分类信息网 沪ICP备09012988号-2
企业名录