[服务区域]:
可以承接国内及海外的口译项目。凭借着公司强大的实力和译员网络使得我们的服务覆盖全国各大城市。“构筑沟通世界的桥梁”是我们始终铭刻在心的目标。
essayer.cn是由来自全球海内外300多名頂尖级院校学者组成的文章定制团队
商务谈判交替传译(商务会谈、新闻发布会、会议培训)
交替传译(consecutiveinterpreting)口译员坐在会议室里,一边听源语讲话,一边做笔记。当讲者发言结束或停下来等候传译的时候,口译员用清楚、自然的目标语,准确、完整地重新表达源语发言的全部信息内容,就像自己在演讲一样。会议口译中的交替传译要求口译员能够听取长达五至十分钟连续不断的讲话,并运用良好的演讲技巧,完整、准确地译出其全部内容。
[领域涉及]:
生活陪同、导游口译、工作陪同、商务陪同口译
针对于普通口译,多发于生活、旅游、一般工作陪伴等场合。译员必须具备丰富的口译经验,灵活的应变能力和处事能力,良好的职业精神,为客户提供满意贴心的口译服务。
[质量保证]:
严格执行业界针对译件的四审质量保证流程:
一审:项目经理审核术语统一性,以及查漏补缺
二审:校对人员的专业审校确定内容准确性,规范性。
四审:语言本地化及润色审校。
三审:排版人员的后期综合校对。